The Korea Confucian Culture Promotion Agency's 2023 Korea Arts Center's Korean Academic Research Service was selected
- scos
- Hit1182
- 2023-07-14
The Confucian Philosophy and Cultural Contents Research Institute of Confucian College (Director: Professor Kim Dong-min, Research Officer: Jeong Byung-seop), was selected by the Korea Confucian Culture Promotion Agency as the 2023 Korean Academic Research Service
The Confucian Philosophy and Cultural Contents Research Institute (Director: Professor Kim Dong-min) of the College of Foreign Studies of this school was selected as the 2023 Korean Academic Research Service of the Korea Arts Center (Research Director: Jeong Byung-seop).
For the promotion and succession of Korean Confucian culture, Korean translation of Korean art literature, which is the core, is necessary. The 2023 Korea Arts Center's Yehakseo International Academic Research Service, which runs from July 2023 to December 2023, is a project to "discover popularization and modern value through translation of Korean arts data" and "storage of national studies data and expand the base of national studies research."
Portrait of Seongho Lee Ik (1681-1763) "The Complete Collection of Seongho," Volume 49
Source: Korean National Culture Encyclopedia "Lee Seonsaeng Yeseolyupyeon"
In this Korean translation project, the original text of Seongho Lee Ik (1681-1763)'s "Lee Seonsaengseol Yupyeon" is entered, marked, taught, translated, and released. It has been known that only the preface has been handed down in Seonghojeonseo and the text has been put into practice, but it is the first Korean translation and introduction through this Korean translation project.
Yi Ik-yi collected and organized the examples by type in the collection of Toegye Yi Hwang (1501-1570) and added later explanations and his views as annotations to Yi Hwang's theory, and is a transcript of two volumes above and below. Yi Ik revealed the principle of organization as follows in the preface. According to the order of "Garye", Banggukrye and Hyangrye were also included separately at the end, the headline of the detailed article was presented as the key words of the excerpt, the source was revealed as the volume and number of pages of "Toegyejip", and the scholar's opinion was not set up.
The Korean translation of this book requires the ability to translate classical literature and the collaboration of experts familiar with various examples, examples, and Neo-Confucianism. Through the selection of this project, the Confucian Philosophy and Cultural Contents Research Institute of Confucian College was externally recognized.
The Confucian Philosophy and Cultural Contents Research Institute plans to provide data to understand not only Lee Hwang's systematic view of the art theory but also the art of profit in general through the Korean translation of "Mr. Lee Ye-seol". Furthermore, the best experts in the field, the Korean translation team, will discover the value of this book through a sense of mission and sincere business execution, and further expand the base of Korean arts research. In addition, this project is expected to serve as an opportunity to improve the authenticity of Korean Confucian literature and the capacity of Korean translation at international universities. The completed Korean translation will be a public service through the archives of the Korea Confucian Culture Promotion Agency's Yehakseo in the future, and will also be published as a book.
Since 2018, this research institute has been carrying out the "Cultural Heritage Administration's Important Record Heritage Local Project" to enhance the public's understanding of traditional culture and lay the foundation for content development and academic development based on traditional culture. Currently, professors at the University of Foreign Studies, new Ph.D.-level researchers, and graduate students of the next generation of academics belong to each department and are actively conducting research activities.